Трудности русских фраз
Однажды с моим знакомым произошел великий казус. Плохо знал человек русский язык, только казахский да китайский, т.к. все детство провел на китайской стороне, а позже, будучи уже зрелым, перебрался на историческую родину.
Однажды у его русских друзей потеряла жена мужа. Дядя мой хотел высказать свои соболезнования, но не знал как это правильно сказать по-русски.
Спросил у жены, та ответила:
- Надо говорить: "пускай земля ему будет пухом". Запомнил?
- Да, запомнил
Итак, настал день похорон, женщины сидели в ряд, все плакали. Атмосфера сами знаете какая, описывать не стану. Заходит в помещение знакомый, отыскав глазами убитую горем жену, подходит к ней, обнимает и тихо так, стараясь добавить своему тону как можно больше сочувствия, произносит:
- Ну ни пуха ему ни пера.
Жена в слезах, выбежала из комнаты, прикрыв лицо платочком. Остальные поспешили последовать ее примеру. Никто не в силах был больше сохранять атмосферу траура.
После этого случая, дядя решил подучить русский язык.
Метки: истории • рассказы • русские • трудности • фразы