Попытайтесь-ка, перевести на белорусский

Подписывайтесь на Телеграм-канал @good_collection


Моя 10-летняя дочка сдавала экзамены в 4-й класс гимназии, один из экзаменов - белорусский язык.

Я, как хорошая мама, помогала ей готовиться - диктовала диктанты.

В «Сборнике итоговых контрольных работ для учащихся III (IV) классов...», изданном Министерством образования Республики Беларусь, на стр. 30, читаю диктант по ежика.

Цитата:

"Ён высунул пыску, абнюхау, нiчога не знайшоу".

Ё-мое, думаю, что он высунул?

Напоминаю, диктанты для младших школьников. Оказывается, по-белорусски "пыска" - мордочка, "пыса" - морда.

...А теперь, попытайтесь перевести на белорусский язык фразы: - дать по морде, - поцеловать в мордочку.


Метки:


Комментарии:

Оставить свой комментарий

Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.


Поиск по сайту
Архивы
© 2023   ОПТИМИСТ   //  Вверх   //