О различии между Москвой и Питером

Уже немало статей написано о различии между Питером и Москвой. Многие спорят, кто интеллигентней, образованней и порядочней – питерцы или москвичи.

Первое, что придет почти любому человеку на ум – это поребрики с бордюрами. Изначально поребрик - это архитектурный термин, который означает орнаментальную кирпичную кладку, при которой под углом к внешней поверхности стены кладется один ряд кирпичей. В Питере же это слово прижилось вместо привычного уху «бордюр».

Или, например, кура или курица? В этимологии, то есть происхождении этих слов разницы никакой. Оба они произошли от слова «кур», что на разных языках звучит примерно одинаково. Например, на старославянском «коуръ», словацком «kúr», польском «kur». Со значением слова и того проще. Что кура, что курица обозначает либо птицу, либо ее мясо.



Слово парадное или подъезд превратились в Санкт-Петербурге в парадную. А вообще различий в них нет. В любом случае это помещение между улицей и жилплощадью в многоквартирном доме. Другое дело что «парадная», по сути, устарела. Хотя в Питере по-прежнему это слово можно встретить на табличках домов. Иногда парадная заменяется лестницей и можно увидеть при входе в дом табличку «Лестница №…»

А вообще рассуждать на тему различия в речи кажется немного неправильным. А тем более говорить, как нужно с точки зрения грамотности – как питерцы или как москвичи.

За то есть огромное количество мелочей нас различающих.

Например, о том, с какой стороны открываются двери, в Москве объявляют коротко: «Платформа справа». В Санкт-Петербурге: «Выход на правую сторону».

В Москве все привыкли называть линии метро по цветам: «Переход с красной на кольцо» или «Переход с серой на зеленую». В Питере же ветки в метро называют просто по номерам.

Если вы хотите встретиться с кем-то в Москве, достаточно сказать: «В центре зала на ВДНХ». В северной столице же привычным местом встречи является выход с эскалатора.

О том, что нужно уступать место и о безопасности в метро в Москве объявляют чуть ли не каждые две минуты. А в Питере только на конечных станциях.

Если в Москве вы вывернули кофту «наизнанку», то в Питере скорей всего вы выверните ее «на левую сторону»

Вот еще забавный факт. Московские дети кричат «Жадина-говядина – турецкий барабан!», питерские дети «Жадина-говядина – пустая шоколадина!». Хотя, как мне кажется, все привыкли к выражению «Жадина-говядина – соленый огурец!»





Наш Telegram @VerrDi для настроения
Наш Instagram - @oppps_verrdi для улыбок


Метки:



Комментарии:



Поиск по сайту
Архивы
© 2017   ОПТИМИСТ   //  Вверх   //